Я приехала в полупустой город, в котором, как мне показалось из окна такси, на улицах гуляло перекати-поле. Я подумала, что это какая-то деревня. Оказалось, что это последние дни китайского нового года и поэтому на улицах пусто.

Нас поселили в отель и первое, что меня «убило» отсутствие батарей. В номерах были только кондиционеры. А холодно было так, что казалось, пробирает до костей. Нет, меня привезли не на север. Там даже снега не было, несмотря на то, что прилетела я в Китай зимой. Но было холодно.

Работать мы начали, кажется, с третьего дня пребывания в Китае. Когда впервые пришла на оптовый рынок, я не понимала, как вообще отсюда можно выйти. Мне показалось, что меня привели в тоннель, в конце которого нет света. Несколько дней мы были под чутким сопровождением нашей опытной коллеги и шефа. А потом нас пустили в свободное плавание.

И знаете, каким было мое первое наблюдение: я знаю английский не так плохо, как я думала. В экстремальных условиях из недр мозга всплывали и нужные обороты, и правильные грамматические конструкции. Первые несколько месяцев, я искала на рынке, не товар, который нужно заказать для клиента, а магазин, где есть этот товар плюс, что немаловажно, хозяин-китаец, говорящий на английском. Так как на китайском я могла произнести только «нихау» (это неправильно, между прочим).

На первой работе шеф запрещал учить китайский язык. Но постепенно, хочешь ты того или нет, слова повторяющиеся постоянно западают в память. Так я выучила цифры. То есть я уже понимала цены, которые озвучивали китайцы на рынке или в магазине, я различала эти слова в тексте. Но ответить ничего не могла. Было несколько заученных фраз (заученных неправильно, типа как мы в школе писали английские слова русскими буквами). Эти фразы я успешно использовала в работе, но ответы... Увы, не понимала.

Больше о моем пребывании в Китае, чем я занималась, как адаптировалась в Instagram.

Читайте нас в Google News.Клац на Підписатися